海大人文讲坛2017年第六十二讲-周领顺

发布时间:2017-09-14 阅读: 18 添加: 系统管理员


    目:“翻译批评何以为?”

内容提要:本讲座将在回顾翻译批评历史的基础上,指出存在的问题,展望未来,指出翻译批评在新的历史时期所应努力的方向,并重点聚焦译者行为批评。本讲座将结合实例,避开传统翻译批评的劣势而开展批评,并区分传统翻译批评和翻译批评学的不同。

主  讲  人:周领顺

主讲人简介:周领顺教授,扬州大学博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文数十篇,出版专著、译著10余部;获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》对其作了人物专访。其两个主要研究领域(语言学和翻译学)的标志性研究成果具体是:1. 框架语义研究。主要成果是《汉语移动域框架语义分析》专著,2014年获江苏省政府第十三届哲学社会科学优秀成果奖一等奖,2015年获教育部第七届高等学校科学研究成果奖三等奖。2. 译者行为批评。主要成果是《译者行为批评:理论框架》和《译者行为批评:路径探索》两部专著。《译者行为批评:理论框架》2016年获江苏省政府第十四届哲学社会科学优秀成果奖一等奖。

    间:915  1500―1700

    点:外国语学院N513

主办单位:外国语学院、文科处

联 系 人:徐德荣

  校址:青岛市崂山区松岭路238号 邮编:266100 鲁ICP备05002467号-1  版权所有©中国海洋大学